One Day of Life is Life
-5%

One Day of Life is Life

Bilíngüe Inglés-Catalán / Poesía y Prosa

Maragall, Joan / Escritor

17,95 €
17,05 €
IVA incluido
Editorial:
Fum d'Estampa
Año de edición:
2020
Traductor:
Ronald Puppo
Materia
Literatura-poesía
ISBN:
978-1-9162939-5-3
Páginas:
310
Idioma:
Inglés
Encuadernación:
Rústica
Alto:
196mm
Ancho:
130mm
17,95 €
17,05 €
IVA incluido
Añadir a favoritos

This bilingual collection of both MaragallÂ’s poetry and prose has been edited and translated by Ronald
Puppo, a research fellow and translator at the University of Vic. His keen eye and expertise on Maragall
comes across in droves as he takes what are arguably Catalan literatures finest moments and turns them
into eminently readable and enjoyable English language poems. Also included in this collection are some of
MaragallÂ’s pieces of prose work and personal letters that shed light onto the man himself. Accompanying all
this are PuppoÂ’s own indepth comments and insights.
Joan Maragall (Barcelona, 1860-1911), the outstanding fin-de-siècle Catalan-language poet and publicist,
holds an eminent place in SpainÂ’s pantheon of diverse literatures. His groundbreaking poetry, disarmingly
uncomplex, encapsulates both the turbulence of his time and place (the anarchist bomb attack in the Barcelona Liceu Opera House, the spiritual cost of the Spanish-American War) and the serenity of his gaze into
world and soul. MaragallÂ’s wholehearted engagement in the debates of his troubled times cuts an emerging
figure, not unlike Émile Zola, of prototype for the twentieth-century intellectuel engagé, and his steadfast
friendship with Miguel de Unamuno brings to light their divergent views on how Spain might be put on
democratic track.
Ronald Puppo, research fellow at the Universitat de Vic–Universitat Central de Catalunya, has taught translation and English studies since 1994 and published articles and reviews appearing in Babel, Catalan Review,
Translation Review and other journals, and book chapters for Reichenberger and Routledge. Translator of
several Catalan poets, notably Jacint Verdaguer (1845-1902) and Joan Maragall (1860-1911), his full-length,
annotated translation of Verdaguer’s foundational epic, Mount Canigó: A tale of Catalonia, was awarded the
2016 “Serra d’Or” Critics Prize for Research in Catalan Studies.

Artículos relacionados

  • Merdas do amor
    Rodrigues, Paulo / Escritor
    Conheço o autor há muito tempo. Não fosse ele meu pai há 20 anos. As piadas sempre lhe foram inatas e sempre fizeram parte da nossa relação, especialmente as “piadas secas”. O meu pai é super talentoso, disso não há dúvidas, desde ter-se autoensinado a tocar guitarra até a escrever textos com uma destreza impressionante.Mas nunca pensei que a sua maior paixão algum dia pudesse ...
    En stock

    13,00 €12,35 €

  • ¡Tú no eres mi madre!
    Cruz, Gema / Escritor
    TODOS LANZAMOS PIEDRASLos dolores son como piedras pequeñas que noshan lanzado y que acaban cayendo por nuestra garganta.Estas piedras suelen estar llenas de aristas que vanhaciendo sangre y abriendo heridas en su camino,hasta que caen muy abajo y nos lastran el almapoco a poco.Cuando no nos caben ya más piedras,necesitamos lanzarlas fuera, muy lejos.Para aligerar el alma.Para ...
    En stock

    27,04 €25,69 €

  • Boleslaw Lesmian. Antología Poética
    López Kornacka, Agata / Escritor
    Dad rienda suelta a vuestra imaginación para recoger todos los símbolos escondidos entre líneas, pero no intentéis entenderlos bajo ningún concepto y no busquéis su significado en los diccionarios.Si lo hacéis, lo símbolos se cerrarán en banda y ya no podrán deciros quién sois. Dejaros llevar por la métrica de los poémas, por la (ir)regularidad de las rimas, fluid con las olas ...
    En stock

    14,00 €13,30 €

  • O jardim onde os poemas murcham
    Alves Cardoso, Rosário / Escritor
    Um jardim é um lugar. E um lugar é o onde-quando em que o tempo e o espaço se cruzam para fazer-se hábito. Mas o hábito — o fazer-se significado até do absurdo — não é algo que permaneça, que se essencialize ou que se transcenda. O hábito, num lugar, é o que persiste na transformação.O jardim de Rosário Alves Cardoso é um lugar em que o hábito se faz no entre: num espaço e num ...
    En stock

    13,00 €12,35 €

  • A observadora de pássaros
    Bartilotti, Francisca / Escritor
    Esta observadora de pássaros é uma observadora de passagens e, inevitavelmente, de memórias, que surgem, muitas vezes, sob forma narrativa, ao criá-las em histórias, esses meios, tão antigos como as fogueiras, de construção de comunidade.Raquel Luís ...
    En stock

    14,00 €13,30 €

  • Um dia serei humano
    Cardoso Vilhena, João / Escritor
    Por aqui começa então a poesia de João Vilhena, esta é a ponta do icebergue que se esteve formando há tantos anos, em tantas cristalizações subterrâneas e invisíveis. E, se não é tarefa fácil para mim a de segurar esta garrafa de champanhe gelada com que o quero brindar, é precisa muita coragem para lançar esse barco num mar cheio de portentos e potenciais titanics.Quem é então...
    En stock

    13,00 €12,35 €

Otros libros del autor

  • Der Pinien Gründ, des Meeres Blau. (bilingüe Alemán-Catalán)
    Maragall, Joan / Escritor
    Joan Maragall (1860-1911) tiene una importancia crucial para la poesía catalana en lengua moderna. Mientras los autores de »Renaixença« (Renacimiento) habían liberado al catalán de su marginación literaria a partir de 1830, Maragall logró liberar la lengua de tendencias historizadoras y emancipar el catalán cotidiano para el uso poético. Maragall, junto con el arquitecto Antoni...
    Consulte disponibilidad

    36,19 €34,38 €