With foxgloves on our fingers / Con estraloques nos dedos
-5%

With foxgloves on our fingers / Con estraloques nos dedos

Edición con poemas en gallego, castellano e inglés

Catalán, Andrés / Escritor Xubín, Isaac / Escritor Payne, Keith / Escritor

13,00 €
12,35 €
IVA incluido
Editorial:
Editora Urutau
Año de edición:
2023
Materia
Literatura-poesía
ISBN:
978-65-5900-539-0
Páginas:
160
Idioma:
Multilíngüe
Encuadernación:
Rústica
Alto:
160mm
Ancho:
130mm
13,00 €
12,35 €
IVA incluido
Añadir a favoritos

The earth is ripped
beneath out feet
spring tides of blood red flow
from cracks of stone
traces of eroded cliffs
stray bird feathers
crucified on the earth

—

A terra está esgazada
debaixo dos nosos pés
unha marea vermella
verte dende a fenda dunha pedra
de cantís erosionados
plumas de aves perdidas
crucificadas na terra

—

La tierra se desgarra
bajo nuestros pies
mareas de rojo sangre fluyen
de las grietas en la piedra
vestigios de riscos erosionados
plumas de pájaros perdidos
crucificado en la tierra

máthair na cruinne / mother earth, Dairena Ní chinnéide
traducido por Isaac Xubín & Andrés Catalán

//////

A ollada cravada no horizonte
os ollos enchéndose de azul
mergullada a visión na distancia
por vez primeira: un iceberg!

—

My gaze moored to the horizon
blue fills my eyes
my sight submerged in the distance.
Then a first: an iceberg!

Abraio, Xavier Queipo
translated by Keith Payne

Artículos relacionados

  • Versos del todo y la nada (2 vols.)
    Lorenzo, Ana Maria / Escritor
    En la esencia de los versos que nacen del todo y la nada, encontramos un susurro eterno que reverbera en la conciencia humana. El "todo" representa el vasto universo y su infinita complejidad, una totalidad en la que cada elemento forma parte de un engranaje mayor, pero cuya magnitud escapa a la comprensión absoluta. Es el ser, la creación, el movimiento y la interconexión. Es ...
    En stock

    22,95 €21,80 €

  • Polo miúdo
    Martínez-Conde, Ricardo / Escritor
    Todo camiño foi feito para o que anda sóSer ou non ser; imposible ou posible?Convocou a unha reunión á súa propia memoria… e non acudiu ninguén“Poñede flores: necesito conversación”, escribiu o poeta ...
    En stock

    14,20 €13,49 €

  • Natural Dialogues
    Martínez-Conde, Ricardo / Escritor
    Movement is an old balance, the shadow knows itÂ…and when the wave breaks, she rises in her flightsÂ…What is here is the new landscape of what has been lived ...
    En stock

    13,20 €12,54 €

  • Dialogues naturels
    Martínez-Conde, Ricardo / Escritor
    Le mouvement est un équilibre ancien, l’ombre le sait…et quand la vague se brise, elle s’élève dans ses envols…Ce qui est ici est le nouveau paysage de ce qui a été vécu ...
    En stock

    13,20 €12,54 €

  • Viento variable
    Una flor muda es sabia por discreción: ve, escúchalaY tú, que entiendes, dile que no volveré si no es con lluviaCasi amanece. Las flores, en silencio piensan su viajeDentro del cielo habrá también secretos: el atardecer ...
    En stock

    13,20 €12,54 €

  • Diálogos naturales
    Martínez-Conde, Ricardo / Escritor
    El movimiento es un viejo equilibrio, la sombra lo sabe ...
    En stock

    13,52 €12,84 €