Wells, Grace / Escritor Castro Yáñez, Jesús / Escritor
Sendo as cousas tan urxentes, cando
abres un libro as súas follas deberían levarte
de volta ao bosque do que viñan,
Se temos en conta as circunstancias, cando abres
un libro, as súas follas deberían levarte
de volta ao bosque do que proviñan,
A pesar de tanta urxencia, cando
abres un libro teu , terías que volver ao
bosque do que proviñan,
Vestige, Grace Wells
traducido por Isaac Xubín & Andrés Catalán
Un anxo iluminaba a nosa fronte coa
marca de sete espellos. Un anxo
cos xenitais na voz e sen linguaxe
para a vergoña, con fariña nas palabras, os
verbos só con vogais alegres comen estrelas
e unha vez que estea listo volveremos
ao segredo sen mensaxe de nada.
Un anxo alumeou a nosa fronte
coa marca de sete espellos. Un anxo
con xenitais na voz e sen palabra
para vergoña, con fariña na lingua,
verbos só de vogais brillantes como estrelas
que cando estoupan
nos devolverán sen noticias de nada.
Angelus Novus, Jesús Castro Yáñez
traducido por Keith Payne