Libanios / Escritor
Resumen en inglés: Este discurso, que muestra que Libanios se ajusta a las reglas y costumbres de la retórica, es un documento importante para la historia de AntioquÃa y, más en general, para la historia de la ciudad y el pueblo en la Antigüedad Clásica y TardÃa. Este discurso es uno de los textos más ricos del segundo sofisma y ha seguido siendo famoso hasta hoy. Tradicional y singular en varios aspectos, este texto es también un documento extraordinario sobre la vida de una ciudad griega en la Antigüedad tardÃa. Descripción en inglés: Este discurso, una obra de tipo epidÃctico, que muestra que Libanios se ajusta a las reglas y usos de la retórica, constituye a nuestros ojos sobre todo un documento importante para la historia de AntioquÃa y, más en general, para la historia de las ciudades. en la Antigüedad Clásica y TardÃa. Este discurso es primero, según la tradición, una eufemia (discurso de alabanza) dedicado a la patria del orador, pronunciado por un libanio en su mejor nivel y luego editado para distribución por escrito. Si el elogio de los Juegos OlÃmpicos ocupa poco espacio al final (párrafos 268-269), lo cual es inusual, todo el discurso está dedicado al elogio muy extenso de la ciudad, más precisamente de su pasado que de su presente. ; el elogio prerrequisito del territorio (relieve, naturaleza del suelo, producciones agrÃcolas), del este (mientras que el elogio tradicional tenÃa más bien las ciudades de Grecia como tema), después de lo cual Libanios narra la fundación de la ciudad (Los orÃgenes griegos de ' AntioquÃa es, según Libanios, muy anterior a su fundación por Seleucos y se remonta a tiempos heroicos, con varios asentamientos de poblaciones griegas de diversos orÃgenes). La presentación de los tiempos históricos comienza con una evocación del perÃodo persa, durante el cual, según Libanios, la reina Meroe restaura y dota ricamente un santuario de Artemisa construido por Semiramis, y su esposo Cambises consagra un templo a Apolo (59-71). La fundación real de la ciudad, sin embargo, se debe a Seleuco, o más precisamente a Alejandro, seguido por Seleuco. La historia de esta fundación, de hecho, se multiplica (79-99). Tres secuencias se suceden: proyecto de implantación urbana en el sitio de AntioquÃa por Alejandro, fundación de AntioquÃa por Seleucos I, luego fundación del santuario suburbano de Daphne por el mismo Seleucos. La elección inicial del sitio de la futura AntioquÃa se debió a Alejandro, quien sin embargo se contentó con erigir un altar a Zeus Bottien y construir allà una ciudadela (72-77). El verdadero fundamento es el trabajo de Seleucos. Tras una breve biografÃa de éste, Libanios muestra que la fundación de AntioquÃa se coloca bajo el patrocinio de Zeus, mientras que la fundación entonces de Dafne se coloca bajo el patrocinio de Apolo: estos son los dos dioses tutelares de AntioquÃa, mÃticos fundadores de la dinastÃa seléucida. Libanios se interesa entonces por el perÃodo helenÃstico, de una manera bastante detallada, sin que se discuta en profundidad la dominación romana. Y llega a la segunda parte (párrafos 131-268), en el presente. se articula en dos secciones, dedicadas a la ciudad como entidad polÃtica y humana (132-192), la segunda al entramado concreto de la vida urbana ya una descripción fÃsica de la ciudad y su periferia. Una larga comparación entre AntioquÃa y Atenas valora la primera y de hecho la Atenas de Asia. La descripción fÃsica de la ciudad se organiza en tres partes principales, dedicadas primero al paisaje urbano de la ciudad de AntioquÃa (196-229), luego a sus suburbios (230-243), y finalmente a los placeres de la vida. 244-268). Este discurso es uno de los textos más ricos del segundo sofisma y ha seguido siendo famoso hasta el dÃa de hoy. Tradicional y único en varios aspectos, este texto es también un documento extraordinario sobre la vida de una ciudad griega en la Antigüedad tardÃa. Esta edición reúne a tres investigadores: Odile Lagacherie, profesora de la Universidad Stendhal (Grenoble III), apoyada, bajo la dirección del profesor Jean Martin (editor de Libanios y maestro, con Paul Petit, estudios sobre Libanios), una tesis sobre los Antiochicos ( edición crÃtica, traducción, notas). Esta tesis fue la base del volumen actual. Michel Casevitz, filólogo, profesor emérito (Universidad Paris Ouest Nanterre La Defense), fue el encargado de finalizar el establecimiento del texto y la traducción, mientras que Catherine Saliou, historiadora, profesora de la Universidad de ParÃs VIII, Dire