Descolonizar o sujeito poético
-5%

Descolonizar o sujeito poético

Fecha prevista de publicación: 15/06/2023

Duarte Brandão, Sara / Escritor

13,00 €
12,35 €
IVA incluido
Editorial:
Editora Urutau GD7
Año de edición:
2023
Materia
Literatura-poesía
ISBN:
978-65-5900-457-7
Páginas:
76
Idioma:
Portugués
Encuadernación:
Rústica
Alto:
165mm
Ancho:
130mm
13,00 €
12,35 €
IVA incluido
Añadir a favoritos

Descolonizar é preciso.
Sara Duarte Brandão — “sou um frágil desencontro entre o corpo e a palavra” — proporciona-nos neste seu lucipotente livro uma lenta e incendiária viagem no mar alcandorado da Palavra, esse animal indomável.
(Bem sabe Sara que são sempre as palavras que vencem, resistindo ao silêncio, à distância, ao tempo e à ausência.)
Viagem fecunda, sem métrica, sempre com a madrugada a vigiar-nos os impulsos, a colocar a mão no cachaço da Vida, essa coisa sem solução.
Sara Brandão também sabe que o acto de escrita é um gesto de resistência, de sublevação.
Sara encostou uma metáfora à garganta do poema, e a Poesia (a Vida?), rendida, vai-lhe dando tudo o que ela quer: Amor, Sonho, Liberdade.
Interroga a poeta: “Com quantos cravos se liberta uma mulher?”.
Sara cheira bem, cheira a liberdade, e, já sabemos, quanto mais livre, mais perigosa.
Ler Sara Brandão é aceitar e compreender que há um espaço dentro do Homem onde a liberdade é livre.
“Do cadáver de um homem que morre livre pode sair acentuado mau cheiro — nunca sairá um escravo.” — exulta Cesariny.
Sara Brandão consegue neste livro aquilo que é mais difícil para um jovem poeta: conquistar um estilo, conquistar uma voz própria.
A Sara já tem o mundo debaixo da língua.
Descolonizar o sujeito poético é um livro comovente, eivado de autenticidade, de limpeza verbal, de te(n)são poética.
É um livro líquido, contundente, com humor certeiro, impróprio para manteigueiros, sacristas e convertidos ao império do tédio.
Definitivamente: a Sara escreve para quem a sabe ler.
Escrever é um acto libertador, mas pressupõe a descida aos infernos.
“A estrada que conduz ao céu passa pelo inferno”, ensina-nos Henry Miller.
Sara Brandão é decisivamente “um caminheiro do céu”, em trânsito para Elsinore, em hora de ponta e mola.
Roubem Descolonizar o sujeito poético numa livraria junto ao vosso coração. Ruminem a obra, de trás para a frente. Encontrarão sempre um livro novo, cada vez mais vertiginoso, mais desenfreado.
A alma é a arma secreta da Sara Brandão. Com ela aprenderão a deixar “o verso a cerejar”.
Fico refém do batimento cardíaco deste livro “exquisito”, um livro onde nos arriscamos a perder o pé a cada página folheada.

João Gesta

Artículos relacionados

  • Lo que queda fuera
    Rivas, Manuel / Escritor
    Frente al miedo a quedarse fuera, está el placer de existir a otro ritmo. Este libro recoge las palabras de aquellos que viven en tierra de nadie, las voces de los seres y los paisajes que nunca estarán en el centro de la imagen, de la noticia. El placer de vivir en los márgenes de una sociedad en la que la inmediatez y el consumo se han convertido en los grandes valores del dí...
    En stock

    17,00 €16,15 €

  • Exteriores del paraíso
    Atxaga, Bernardo / Escritor
    Un artefacto que transita por la elocuencia de los recuerdos, por la narrativa de las carreteras que discurren por la campiña francesa, de camino a prisiones y bibliotecas. Fábulas agudas e iluminadas, versos libres e imaginativos, relatos melancólicos y cómicos que dan muestra del talento de Atxaga para hibridar géneros, transitar entre lenguas, armonizar lo divino y lo humano...
    En stock

    17,00 €16,15 €

  • Tempo de retomada
    Dorrico, Trudruá / Escritor
    Cantar como quem dança com as vozes dos ancestrais pelos tempos afora. Dançar como quem escreve na terra as pegadas da vida indígena. Escrever como quem desenha nas pedras a letra de Makunaimî. Assim leio Trudruá Dorrico. Ela-Formiga soube fazer das formigas que passeiam pelo lavrado, que são as terras mesmas do povo Makuxi, as formigas que passeiam em preto agora neste branco ...
    En stock

    13,50 €12,83 €

  • O livro do absurdo
    Azenha, Maria / Escritor
    Absurdo é uma palavra de origem latina que procede do termo absurdus, que é a junção das palavras ad e surdus, na qual a primeira significa afastamento, afastamento no tempo e no espaço, e já a segunda relaciona-se com o ouvido, fora do que comumente se ouve.Escreve Walter Franco:“oabsurdonãohouve”Em O livro do absurdo, o criador, representado inúmeras vezes pelo Homem do Absur...
    En stock

    13,00 €12,35 €

  • La sombra de mi sonrisa
    Alegre Díaz, Noelia / Escritor
    Poemario de la reconocida poetisa Noelia Alegre Díaz. ...
    En stock

    14,50 €13,78 €

  • With foxgloves on our fingers / Con estraloques nos dedos
    Catalán, Andrés / Escritor Xubín, Isaac / Escritor Payne, Keith / Escritor
    The earth is rippedbeneath out feetspring tides of blood red flowfrom cracks of stonetraces of eroded cliffsstray bird featherscrucified on the earth—A terra está esgazadadebaixo dos nosos pésunha marea vermellaverte dende a fenda dunha pedrade cantís erosionadosplumas de aves perdidascrucificadas na terra—La tierra se desgarrabajo nuestros piesmareas de rojo sangre fluyende la...
    En stock

    13,00 €12,35 €