Jeronimo / Escritor
Cuando revisó los textos bÃblicos griegos y luego, ansioso por volver a la verdad hebrea siguiendo a OrÃgenes, tradujo libros del Antiguo Testamento directamente del hebreo al latÃn, Jerónimo acompañó su obra con prefacios, incluido el famoso prólogo galeatus. Estos textos generalmente breves, junto con algunos prefacios que no son de Jerónimo, se transmitieron a lo largo de la Edad Media en manuscritos bÃblicos; todavÃa aparecen en la Biblia latina establecida en el Concilio de Trento (1546), la que en adelante se llamará Vulgata. Aquà se reúnen, pues, textos fundamentales para comprender la obra del monje de Belén (alrededor del 386-406), y más ampliamente la historia de la Biblia latina. Abundantemente anotado, son introducidos por una rica sÃntesis del conocimiento actual sobre las versiones latinas de las Escrituras. El lector tendrá asà a su disposición una valiosa herramienta de trabajo para comprender mejor los textos leÃdos y comentados por los Padres de la Iglesia occidental, una herramienta capaz de restaurar el latÃn en el lugar que le corresponde en los estudios bÃblicos. Este libro fue elaborado en un seminario por quince investigadores especialistas en San Jerónimo, bajo la dirección de Aline Canellis, profesora de lengua y literatura latinas en la Universidad Jean Monnet Saint-Étienne. Occidente: una herramienta que probablemente restaurará el latÃn en el lugar que le corresponde en los estudios bÃblicos. Este libro fue elaborado en un seminario por quince investigadores especialistas en San Jerónimo, bajo la dirección de Aline Canellis, profesora de lengua y literatura latinas en la Universidad Jean Monnet Saint-Étienne. Occidente: una herramienta que probablemente restaurará el latÃn en el lugar que le corresponde en los estudios bÃblicos. Este libro fue elaborado en un seminario por quince investigadores especialistas en San Jerónimo, bajo la dirección de Aline Canellis, profesora de lengua y literatura latinas en la Universidad Jean Monnet Saint-Étienne.