Nechita, Liliana / Escritor
“Muchos de los que se fueron ya no cuentan sus sufrimientos: el anhelo no se puede contar y la lágrima se acalla. Dije la verdad en nombre de todos.
Pasé por grandes emociones en los lanzamientos que hice aquà en Italia, la traducción italiana de Bitter Cherries ... TenÃa miedo de que ellos, los italianos, se enojaran, que se sintieran heridos por las verdades que les conté en el libro. Pero conocà a personas que se avergonzaban y que, agachando la cabeza al suelo, me decÃan que no tenÃan ni idea de cuánto habÃan soportado los emigrantes por culpa de algunos de ellos, los italianos.
Alguien, un italiano, me pidió que le escribiera junto al autógrafo "¡No te vayas!" Debe haber tomado la traducción como un regalo a un ser querido, tratando de detenerla. Una mujer china residente en Italia me agradeció por escribir el libro y me confesó que se reconocen en él ... Todos los emigrantes del mundo suspiran de la misma manera. Todos esperan volver algún dÃa ... ¡
Luego hubo dos mujeres de Cerdeña, también italianas, que me abrazaron en la calle! Los hijos de uno, los hermanos del otro, también se extraviaron, a Inglaterra y Alemania. Ya no éramos de diferentes campamentos, éramos madres y hermanas, ¡eso es todo! ”- Liliana Nechita